CODHECUN-0587 CODHECUN-0587 Grupo Cuba19 Número en el corpus CODHECUN-0587 Tipo Cartas privadas Subtipo Carta particular Nombre del Archivo Archivo del Instituto de Historia y Cultura Militar Identificador (signatura) AIHCM_ULTRAMAR,3443–5,Doc. 28 Regesto Carta de Fileno Barreto a José Ampay contándole que ha recibido sus obsequios y cómo los han disfrutado. Los comentarios están en tono humorístico. Ambos nombres son probablemente seudónimos. Data cronológica 1898–03–21 Nombre del escriptor Fileno Barreto Nombre del receptor José Ampay
Opciones de visualización
Texto : Transcripción paleográfica Forma transcrita Forma expandida Presentación crítica - Mostrar : Colores Formatting <pb> <lb>
Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.
Mi querido y distinguido amigo Joseampay : ahora 10 mañan a reci
bo sus muy gratas cartas , que á la verdad , todas me hacen expe-
rimentar cierto placér pero el que hé sentido hoy és aún más
intenso , en vér el afecto que le hé inspirado á V. estamos á
la recíproca : lo que no me agrada , és la joroba que V. me
atribuye ; V. és incapaz de molestarme jamás . ¿ Cuantas veces
hé de decir á V. que soy su ... hermano vaya ? en una pala
bra , y que lejos de eso que V. dice , me complazco en todo lo que
concierna á nuestra causa y en particular á V. puesto que
ocupa un lugar preferente en el escaso número de amigos
con que cuento ; si escaso , pués l[corregido : a ] mayoría son amigotes
que como V. comprende se tratan por que lo hatan á uno ;
con V. nó sucede ésto . Veo con placer que há recibido todos los
encargos y á tiempo ¡ Urra ! Mañana irán unas mudas de
ropa que hán comprado mi hermana y otra Srta . de éstos con
el producto de ... , los frijoles , las correitas y dos pomos , yodofor
mo que hé conseguido con un ciu dadan o de ésta los cuales per-
tenecieron á uno de los botiquines de aquellos pajaros que
sacan los ojos á los que los crían .
¡ Ah ! carz … pita ( iba á
decir una barbaridad ) Nó se ni en la ley que vivo , puede V.
creér que nó me dí cuenta del día aniversario de su naci-
miento , más vale así , pués hubiese pasado un mal rato nó
pudiendo haceros un presente cómo mereceis , en fin , aunque tar-
de reciba mi más calurosa felicitación ; que se repita duran-
te ¿ cuantos años ? mientras pueda hacer uso de sus facultades men-
tales .
Con respecto al conflicto ; hechémos tierra , ya pasó y estoy
más contento que unas pascuas ; nó está de más decirle lo siguien te .
Ayer me dijo uno de mis auxiliares que vá á la capital cada tercér día
que la referida carta , és del Administrad or Bolaños ; en qu e dice que V. se que -
jaba & & ( que exceteras ) suponen lo haya hecho impulsado por los buenos
deseos de que [ corregido : t]enér la gloria de facilitarles recursos á Vste des á lo cual
hán contestado , que éste es buen conducto y pr ápido.
¡ Con que gusto hé , ( digo )
hémos comido los chicharrones y el pedazo de carne ! un millón de
gracias , mi pa buelo preguntó la procedencia ( de esos que dicen se están
muriendo de inanición ) le contesté y hasta comió de ella alguno
más que nó [ corregido : es ] de casa ; agradezco infinito todas esas deferencias , pero
aquí hay brujo , y Vdes . lo necesitan más ; asi espero nó se ocupe
más de eso , sin ello comprendo vuestros excelentes deseos : Siento nó
habér podido partipc ipar de los callos , pués les hubiese hecho los
honores que merecen .
Hoy saldrá para su destino la carta para su
digna esposa ; el objeto de mi pregunta se lo diré en persona ,
pués sepase que pienso estrecharlo entre mis brazos pasado
mañana ( Dios mediante ) aunque estais algo retirado , espero
el regreso del portador de ésta para que me fi[corregido : je ] sitio y hora ; conmigo irá
el futuro oficial de nuestra escolta ; nó para quedarse en el día :
le advierto desde ahora y con sentimiento , que procuraré demo
rarme lo ménos posible , por motivos que V. sabe , aunque á última
hora ami me la ... pan ó casabe , lo que se há de hacér
mañana és lo mismo sea hoy , aunque me arredra una cosa , y
és que deseo con mi pobre concurso ponér en condiciones vuestra
fuerza . He recibido $ 5–50 , hágame el favor de nó acordarse más de
sellos , cuando me llegue a la aleta de la albarda , cómo nosotros
decimos , nó tendré escrúpulo en deciroslo , mientras tanto despreocupe
se de esas pequeñeces , ó deselas al chin , el infeliz , ¡ que lastima me
inspira éste hombre ! Soy un tonto de capirote
Veo lo que me dice de
Claro Verde , existe alguna cinonímia , al principio ní caí , pero ya , me
alegro mucho se hayan conocido , es flor y nata , puede auxiliarlo des
de el pueblo de los tabacos . En fín , pronto nós verémos ; haga por que
esté el Capitán Boza : Su afec tísi mo que le envía un abrazo .
Fileno Barreto
P. D. Los cigarros irán en el primer conboy . Vale
21–3–1898 .
P. D.
Dígame si recibió el plano , creo que si , pero se le habrá olvidado .
Le adjunto esos papelitos , el manuscrito es copiado del “ Heraldo de Madrid ” ¡ El
berraco está en la yuca ! Vale
Descargar XML • Descargar texto
• page flow • wordcloud • Manuscript line view • facsimile view